Indeed, in that surely (is) a Sign, but not are most of them believers.
View 80 More Translations ↓In this [story] behold, there is a message [unto all men], even though most of them will not believe [in it]
Surely in that is a sign, yet most of them are not believers
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ ٦٧
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: